Любые места на любые спектакли!
Балет Щелкунчик в Большом театре

билеты на балет «щелкунчик» в большом театре

Московский сотовый телефон: Контактный номер телефона, позвонив по которому вы можете заказать билеты на балет Щелкунчик звонить с 9 до 21 ч.

 

«Щелкунчик» в постановке Королевского балета из Виннипега

Быть может, великолепная сказка о Щелкунчике никогда бы не стала такой безумно популярной, если бы не замечательная музыка Петра Ильича Чайковского. А может, дело и не в этом, а в странном, почти мистическом стечении обстоятельств. Просто потребовалась красивая рождественская история для балета, просто музыку заказали гению, просто другой гений – великий хореограф Мариус Петипа – её не понял и написал либретто, оставлявшее место для последующего творчества бесчисленных поколений. Так или иначе, но случилось, что историю эту рассказывают снова и снова, и всяк норовит сделать это на свой лад.

Но попробуем разобраться по порядку, что же всё-таки произошло. Сначала было слово. Да, историю, по которой потом решили сделать балет, написал великий немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман. В оригинале она называется «Щелкунчик и мышиный король». Это не совсем сказка, в ней присутствуют вполне реальные события. К примеру, начинается история с того, что в одном бюргерском доме готовятся встречать Рождество, а дети Фриц и Мари сидят у себя в тёмной спальне, куда в суете забыли принести лампу, и пытаются по звукам определить, что происходит в доме. Этот элемент реализма Петипа использовал как прелюдию к сказке в своём либретто. У него действие начинается с того, что наряжают ёлку, прибывают гости.

Сам праздник тоже вошёл в балет. Вот только у Гофмана это был семейный обед в узком кругу с немногими гостями, а Петипа для зрелищности превратил его в приём со множеством гостей, среди которых и взрослые, и дети. Подарки крёстного Дроссельмейера тоже отличаются. В книге он дарит детям игрушечный механический замок, в котором двигаются маленькие куклы – дамы, кавалеры, дети. Петипа упростил его до набора заводных кукол. Понятно, что в книге игрушка слишком сложна и декоративна, чтобы ею можно было забавляться, поэтому Дроссельмейер подарил детям ещё и Щелкунчика, солдатика, у которого открывается рот и с помощью специального рычага закрывается, раскалывая орех. Игрушка больше функциональна, чем эстетична. Но Мари она очень понравилась.

И в книге, и в балете расшалившийся Фриц попытался расколоть слишком большой орех и сломал игрушку. Сам он отнёсся к этому легко, а вот Мари очень переживала. К слову, в либретто Петипа девочку зовут Кларой.
Потом праздник закончился, детей отправили спать. Как рассказано в книге, Мари приснился сон, в котором на её дом напала армия мышей во главе со своим королём, а Щелкунчик возглавил игрушечных солдатиков Фрица и дал отпор нашествию. При этом сам чуть не погиб, но Мари спасла его, швырнув в мышей свою туфельку. Наутро выяснилось, что Мари заболела, и чтобы развлечь её, крёстный рассказал сказку о твёрдом орехе, в которой объяснил, почему мыши напали на дом. Оказалось, что из-за Щелкунчика, которого Дроссельмейер назвал своим заколдованным племянником.

Когда-то он жил в марципановом королевстве, рядом с которым располагалась страна Мышляндия. Король и королева враждовали с правительницей Мышильдой. И вот когда у них родилась дочь, злая Мышильда наколдовала, чтобы девочка стала уродливой. Племянник Дроссельмейера нашёл волшебный орех и с его помощью вернул красоту принцессе Пирлипат. Вот только при этом сам превратился в Щелкунчика. Мышильда погибла, а её сын Мышиный король принялся мстить Щелкунчику.

Всё это было невозможно втиснуть в балет, поэтому Петипа в либретто сказку о волшебном орехе не вставил. У него герои сразу отправились в страну Щелкунчика Конфитюренбург. В балете она представлена дивертисментом сластей.

В книге битва Щелкунчика с Мышиным королём занимает несколько глав. Сначала Мари спасает его, выкупая у злобного короля жизнь Щелкунчика за конфеты, а потом с помощью Фрица достаёт для Щелкунчика саблю, и сражение проходит успешно. В награду за сострадание и любовь Щелкунчик приглашает Мари в свою страну. Они попадают туда через рукав лисьей шубы отца Мари. В марципановом королевстве есть Рождественский лес и другие интересные места, а столица его называется Конфитюренбург. Любопытно, что, путешествуя, Мари не покидает дом родителей. В книге королевство помещается прямо в гостиной, в ветвях нарядной рождественской ёлки.

Такое взаимопроникновение реальности и сказки показалось Петипа слишком сложным. В своём либретто он их просто разделил. Одно отделение у него посвящено празднику Рождества, второе – собственно сказке.

Заканчивается книга Гофмана немного странно. В дом к Мари приходит настоящий племянник Дроссельмейера, который живёт в Нюрнберге. Вроде бы финал совсем не сказочный. Но оказывается, что не всё так просто. Родные Мари считали, что она выдумала приключения в волшебной стране, а племянник Дроссельмейера подтвердил, что это правда, и позвал её замуж. А потом, когда она выросла, женился на ней и увёз в «золотой карете, запряженной серебряными лошадьми» в Конфитюренбург.

Вообще говоря, книга Гофмана о том, что чудеса реально присутствуют в повседневной жизни, но видеть их дано не всем, а только таким чистым душам как Мари. И не просто видеть, а становиться их непосредственной участницей.

У Петипа в его либретто эта главная идея книги сохраняется. Правда, у него Мари-Клара не выходит замуж, а просто оказывается вместе с расколдованным Щелкунчиком среди гостей на свадьбе принцессы Пирлипат во время своего волшебного путешествия.

Вот так рассказал историю Щелкунчика Петипа. Но поскольку и книга Гофмана, и музыка Чайковского очень неоднозначны, сказку пытаются переиначить вот уже 110 лет. Одной из таких попыток стала, например, постановка Королевского балета из Виннипега. Авторами её выступили Галина Йорданова и Нина Менон.

История, рассказанная двумя этими дамами, произошла в Канаде в рождественскую ночь 1913 года. Уже одна эта дата несёт в себе элемент трагизма. Всем известно, что в 1914 году началась первая мировая война, и поэтому беззаботный праздник на сцене и весёлые чудеса кажутся трогательным воспоминанием о мирной жизни.

Действие балета происходит в зажиточном доме. В этом постановщицы от канонов не отошли. И акты балета у них разделены на пантомиму и собственно танцевальную часть, как у Петипа. Но в спектакль добавлена масса милых деталей, которые очень нравятся детям.

Канадской Кларе двенадцать лет, а не семь как у Гофмана. Вместо крёстного в спектакле участвуют сразу две добрые волшебницы – тётя из Монреаля и бабушка. Действие развивается стандартно – подготовка к празднику, торжественный обед, подарки. Но вот детали… Бабушка детей, например, фотографирует их. Во время обеда в дом проникает медведь, которого никто не замечает, крадёт со стола торт и лакомится им под ёлкой. Но Щелкунчика Клара всё же получает как положено в свой срок.

И опять действие развивается по привычному сценарию. На дом нападают мыши. Правда, в этой сказке они совсем не злые. Играют их дети, которые шалят вовсю. Мыши коварно решают разломать кровать Клары. Они прыгают на ней и кувыркаются. Игрушечные солдатики выступают, чтобы прекратить безобразие, но от этого весёлый хаос только усиливается. Как новогодние хлопушки бухают орудия. Стреляют горохом и конфетти. Баталия приключается нешуточная, вот только зрители на этом месте буквально лопаются от смеха.

Собственно волшебное путешествие перенесено на второй акт. И здесь уже царит классический профессиональный балет. В постановку включены и танцы кукол, и дивертисмент сластей. А над всем действом плывёт волшебная музыка Чайковского.
Любителям философского и страстного варианта «Щелкунчика» в постановке Юрия Григоровича упомянутый спектакль может показаться детским лепетом. На самом же деле это просто другая история на тот же сюжет. Галина Йорданова и Нина Менон сделали рождественскую сказку для детей, и попытка получилась удачной.

Поскриптум. Из истории балета «Щелкунчик».

Замысел балета «Щелкунчик» принадлежит директору императорских театров И. А. Всеволожскому. Идея состояла в том, чтобы в один вечер представить публике сразу два произведения оперу «Иоланта» и сам балет. На самом деле она была данью европейской моде. Всеволожский запланировал пригласить для участия в балете иностранную приму, а потому решил всё обставить так, как в Париже. Вот только во Франции такое построение вечера было вызвано острой необходимостью и привычками публики. Опера там давалась, как выражаются сегодня, «на разогрев» перед главным блюдом – балетом. В России XIX века одинаково любили и оперу, и балет, так что идея Всеволожского понравилась исключительно по причине своей зарубежности и, как и задумывалось, стала гвоздём сезона 1891-1892 годов.

П.И.Чайковский, получив заказ в начале 1891 года, работал над ним целый год. Как свидетельствуют современники, музыку для оперы и балета он написал в считанные месяцы, но очень много времени ушло на то, чтобы совместить черновой вариант партитуры «Щелкунчика» с либретто М.Петипа.

О музыке к балетам П.И.Чайковского современники много спорили. Не всем она представлялась удобной для хореографической постановки. Так говорили и о «Лебедином озере», и о «Спящей красавице». Но «Щелкунчик» вызывал особенно много критики. Впрочем, успех у постановки получился грандиозным. И вот с этого момента идеи Чайковского окончательно утвердились в театральном мире, сам композитор стал считаться реформатором отечественного балета, а каноны хореографического искусства начали стремительно меняться.

  По материалам russianottawa.com
  Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru  
Copyright © 2006 – 2014 ЧА «Щелкунчик»