Любые места на любые спектакли!
Балет Щелкунчик в Большом театре

билеты на балет «щелкунчик» в большом театре

Московский сотовый телефон: Контактный номер телефона, позвонив по которому вы можете заказать билеты на балет Щелкунчик звонить с 9 до 21 ч.

 

Эрнст Теодор Амадей Гофман. Щелкунчик и Мышиный Король.

СКАЗКА О ТВЕРДОМ ОРЕХЕ
 

   Мать Пирлипат была супругой короля, а значит, королевой, а Пирлипат как
родилась,  так  в  тот  же  миг  и  стала прирожденной принцессой.  Король
налюбоваться не  мог  на  почивавшую в  колыбельке красавицу  дочурку.  Он
громко радовался, танцевал, прыгал на одной ножке и то и дело кричал:
   - Хейза! Видел ли кто-нибудь девочку прекраснее моей Пирлипатхен?
   А  все министры,  генералы,  советники и  штаб-офицеры прыгали на одной
ножке, как их отец и повелитель, и хором громко отвечали:
   - Нет, никто не видел!
   Да,  по правде говоря, и нельзя было отрицать, что с тех пор, как стоит
мир,  не  появлялось  еще  на свет младенца прекраснее принцессы Пирлипат.
Личико у нее было словно соткано из лилейно-белого и нежно-розового шелка,
глазки  -  живая сияющая лазурь, а особенно украшали ее волосики, вившиеся
золотыми   колечками.   При  этом  Пирлипатхен  родилась  с  двумя  рядами
беленьких,  как жемчуг, зубок, которыми она два часа спустя после рождения
впилась  в палец рейхсканцлера, когда он пожелал поближе исследовать черты
ее  лица,  так что он завопил: "Ой-ой-ой!" Некоторые, впрочем, утверждают,
будто  он  крикнул:  "Ай-ай-ай!"  Еще и сегодня мнения расходятся. Короче,
Пирлипатхен  на  самом  деле  укусила  рейхсканцлера  за  палец,  и  тогда
восхищенный  народ уверился в том, что в очаровательном, ангельском тельце
принцессы Пирлипат обитают и душа, и ум, и чувство.
   Как  сказано,  все  были  в  восторге;  одна королева неизвестно почему
тревожилась  и  беспокоилась.  Особенно  странно  было,  что она приказала
неусыпно  стеречь  колыбельку  Пирлипат.  Мало  того  что  у дверей стояли
драбанты, - было отдано распоряжение, чтобы в детской, кроме двух нянюшек,
постоянно сидевших у самой колыбельки, еженощно дежурило еще шесть нянек и
-  что  казалось совсем нелепым и чего никто не мог понять - каждой няньке
приказано было держать на коленях кота и всю ночь гладить его, чтобы он не
переставая  мурлыкал.  Вам,  милые  детки,  нипочем не угадать, зачем мать
принцессы  Пирлипат  принимала  все  эти  меры,  но  я знаю зачем и сейчас
расскажу и вам.
   Раз  как-то  ко  двору короля,  родителя принцессы Пирлипат,  съехалось
много славных королей и пригожих принцев. Ради такого случая были устроены
блестящие  турниры,   представления  и  придворные  балы.   Король,  желая
показать,  что у него много золота и серебра,  решил как следует запустить
руку в свою казну и устроить празднество,  достойное его. Поэтому, выведав
от обер-гофповара, что придворный звездочет возвестил время, благоприятное
для  колки свиней,  он  задумал задать колбасный пир,  вскочил в  карету и
самолично пригласил всех  окрестных королей  и  принцев  всего-навсего  на
тарелку супа,  мечтая  затем  поразить их  роскошеством.  Потом  он  очень
ласково сказал своей супруге-королеве:
   - Милочка, тебе ведь известно, какая колбаса мне по вкусу...
   Королева уже знала, к чему он клонит речь: это означало, что она должна
лично  заняться  весьма  полезным делом - изготовлением колбас, которым не
брезговала и раньше. Главному казначею приказано было немедленно отправить
на  кухню  большой  золотой  котел  и  серебряные кастрюли; печь растопили
дровами  сандалового  дерева;  королева  повязала  свой  камчатый кухонный
передник.  И  вскоре  из  котла  потянуло вкусным духом колбасного навара.
Приятный  запах  проник даже в государственный совет. Король, весь трепеща
от восторга, не вытерпел.
   - Прошу извинения,  господа!  -  воскликнул он, побежал на кухню, обнял
королеву,  помешал  немножко золотым  скипетром в  котле  и,  успокоенный,
вернулся в государственный совет.
   Наступил самый важный момент:  пора  было  разрезать на  ломтики сало и
поджаривать его на золотых сковородах.  Придворные дамы отошли к сторонке,
потому  что  королева из  преданности,  любви  и  уважения к  царственному
супругу собиралась лично заняться этим делом.  Но  как  только сало начало
зарумяниваться, послышался тоненький, шепчущий голосок:
   - Дай и мне отведать сальца,  сестрица!  И я хочу полакомиться - я ведь
тоже королева. Дай и мне отведать сальца!
   Королева отлично знала,  что это говорит госпожа Мышильда. Мышильда уже
много лет проживала в королевском дворце.  Она утверждала, будто состоит в
родстве с  королевской фамилией и сама правит королевством Мышляндия,  вот
почему она и держала под почкой большой двор. Королева была женщина добрая
и  щедрая.  Хотя  вообще она  не  почитала Мышильду особой царского рода и
своей сестрой,  но в такой торжественный день от всего сердца допустила ее
на пиршество и крикнула:
   - Вылезайте, госпожа Мышильда! Покушайте на здоровье сальца.
   И  Мышильда быстро и весело выпрыгнула из-под печки вскочила на плиту и
стала  хватать изящными лапками один  за  другим кусочки сала,  которые ей
протягивала королева.  Но  тут нахлынули все кумовья и  тетушки Мышильды и
даже ее  семь сыновей,  отчаянные сорванцы.  Они  набросились на  сало,  и
королева  с   перепугу  не  знала,   как  быть.   К   счастью,   подоспела
обер-гофмейстерина и  прогнала непрошеных гостей.  Таким образом,  уцелело
немного  сала,  которое,  согласно указаниям призванного по  этому  случаю
придворного математика, было весьма искусно распределено по всем колбасам.
   Забили в литавры, затрубили в трубы. Все короли и принцы в великолепных
праздничных одеяниях - одни на белых конях, другие в хрустальных каретах -
потянулись на колбасный пир. Король встретил их с сердечной приветливостью
и почетом,  а затем,  в короне и со скипетром,  как и полагается государю,
сел во главе стола. Уже когда подали ливерные колбасы, гости заметили, как
все больше и  больше бледнел король,  как он  возводил очи к  небу.  Тихие
вздохи вылетали из его груди; казалось, его душой овладела сильная скорбь.
Но  когда  подали  кровяную  колбасу,  он  с  громким  рыданьем и  стонами
откинулся на  спинку  кресла,  обеими руками закрыв лицо.  Все  повскакали
из-за  стола.  Лейб-медик  тщетно  пытался нащупать пульс  у  злосчастного
короля,  которого,  казалось,  снедала глубокая, непонятная тоска. Наконец
после  долгих уговоров,  после  применения сильных средств,  вроде  жженых
гусиных перьев и тому подобного,  король как будто начал приходить в себя.
Он пролепетал едва слышно:
   - Слишком мало сала!
   Тогда неутешная королева бухнулась ему в ноги и простонала:
   -  О  мой бедный, несчастный царственный супруг! О, какое горе пришлось
вам  вынести!  Но  взгляните:  виновница  у  ваших ног - покарайте, строго
покарайте  меня!  Ах,  Мышильда  со  своими  кумовьями,  тетушками и семью
сыновьями съела сало, и...
   С этими словами королева без чувств упала навзничь.  Но король вскочил,
пылая гневом, и громко крикнул:
   - Обер-гофмсйстерина, как это случилось?
   Обер-гофмейстерина рассказала,  что  знала,  и  король решил  отомстить
Мышильде и  ее роду за то,  что они сожрали сало,  предназначенное для его
колбас.
   Созвали тайный  государственный совет.  Решили возбудить процесс против
Мышильды и отобрать в казну все ее владения.  Но король полагал,  что пока
это не помешает Мышильде,  когда ей вздумается,  пожирать сало,  и  потому
поручил все дело придворному часовых дел мастеру и чудодею.  Этот человек,
которого звали так же,  как и меня, а именно Христиан Элиас Дроссельмейер,
обещал при помощи совершенно особых,  исполненных государственной мудрости
мер на веки вечные изгнать Мышильду со всей семьей из дворца.
   И  в  самом  деле:  он  изобрел весьма искусные машинки,  в  которых на
ниточке было  привязано поджаренное сало,  и  расставил их  вокруг  жилища
госпожи салоежки.
   Сама  Мышильда была слишком умудрена опытом,  чтобы не  понять хитрости
Дроссельмейера,  но ни ее предостережения,  ни ее увещания не помогли: все
семь сыновей и  много-много Мышильдиных кумовьев и  тетушек,  привлеченные
вкусным запахом жареного сала, забрались в дроссельмейеровские машинки - и
только   хотели  полакомиться  салом,   как   их   неожиданно  прихлопнула
опускающаяся дверца,  а затем их предали на кухне позорной казни. Мышильда
с  небольшой кучкой уцелевших родичей покинула эти  места скорби и  плача.
Горе, отчаяние, жажда мести клокотали у нее в груди.
   Двор ликовал,  но королева была встревожена: она знала Мышильдин нрав и
отлично понимала, что та не оставит неотомщенной смерть сыновей и близких.
   И  в  самом  деле,  Мышильда появилась как  раз  тогда,  когда королева
готовила для  царственного супруга  паштет  из  ливера,  который он  очень
охотно кушал, и сказала так:
   - Мои сыновья,  кумовья и  тетушки убиты.  Берегись,  королева:  как бы
королева мышей не загрызла малютку принцессу! Берегись!
   Затем  она снова исчезла и больше не появлялась. Но королева с перепугу
уронила паштет в огонь, и во второй раз Мышильда испортила любимое кушанье
короля, на что он очень разгневался...
   - Ну, на сегодняшний вечер довольно. Остальное доскажу в следующий раз,
- неожиданно закончил крестный.
   Как ни просила Мари, на которую рассказ произвел особенное впечатление,
продолжать,  крестный Дроссельмейер был неумолим и  со  словами:  "Слишком
много  сразу -  вредно для  здоровья;  продолжение завтра",  -  вскочил со
стула.
   В ту минуту, когда он собирался уже выйти за дверь, Фриц спросил:
   - Скажи-ка,  крестный,  это  на  самом  деле  правда,  что  ты  выдумал
мышеловку?
   - Что за вздор ты городишь, Фриц! - воскликнула мать.
   Но старший советник суда очень странно улыбнулся и тихо сказал:
   - А почему бы мне, искусному часовщику, не выдумать мышеловку?

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

Источник: Библиотека Мошкова

  Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru  
Copyright © 2006 – 2014 ЧА «Щелкунчик»